El Término “Espectro Autista” (Español)

This is a Spanish language translation of this post, which is in English. Post traducido del original en Ingles.

En lo particular no me gusta mucho utilizar el término “espectro autista” porque desgraciadamente se sigue utilizando para discriminar o desacreditar autistas. La experiencia autista es muy distinta de persona a persona como se explica en este web comic y como lo ha explicado The Occuplaytional Therapist en varias de sus publicaciones.

Definitivamente ver una escala de “menos autista” y “más autista” es mucho peor y discriminatorio. Dependiendo de la experiencia de la persona autista y de los posibles traumas que haya desarrollado a lo largo de su etapa de formación es qué tan “estereotípico” es su comportamiento. Ayuda más verlo como un círculo de actitudes variables y más o menos marcadas más allá de “ligero” a “severo”.

En mi generación y, todavía más, las de mis padres y ni hablar de mis abuelos, ha sido extremadamente complicado recibir un diagnóstico que confirma autismo. Especialmente en niñas que enmascaran síntomas desde temprana edad o que tienen comorbilidades con otras divergencias (como TDAH o TOC) además de la falta de consciencia y entrenamiento para detectar autismo más allá del estereotipo o definición arcaica de la RAE o el Manual de Desórdenes Mentales. (Y ni me toquen el son de que el autismo es un “DESORDEN”, pero ya lo veremos en otra publicación).

(Imagen original en inglés por https://www.instagram.com/autism_sketches/)

Esto fue traducido por Soy Autista y Está Bien. Su página de Facebook está aquí y su sitio web está aquí.